第(3/3)页 他不需要赌博。 自然就不需要迁就好莱坞的电影公司。 而作为电影人,美国人无疑也非常清楚一部优秀的作品能够带来怎样的利益。 “我觉得恐怕我们只能按照那个中国人的条件去做,如果我们像梦工厂那样的话,这一次中国之行肯定不会有任何结果,进入中国市场恐怕也要推迟了。” 会议室的气氛有些沉闷。 肯特起身点了一支烟。 然后有些费力地推开会议室的窗户。 窗外嘈杂的声音立刻涌入室内。 上午正是松平市最为热闹的时候,东红酒店又恰好位于市区中心地带,这座城市展现出来的生机和活力令人惊叹。 但是更令人惊叹的是窗外的马路上庞大的人流,这样在一座小城在美国是极为安静的。 “中国人太多了!马克!” “是的,肯特先生,中国有12亿人口,我们现在来到的这座城市拥有110万人口,中国有几百座像这样的城市,而且他们都像这样有活力,中国的经济正在快速发展,我想用不了多久,他们就会有更宽敞的马路,更多的汽车和更多的娱乐场所出现。” 两人之间的对话有些莫名其妙,甚至是令人费解。 但是肯特很清楚马克的意思。 这是一个巨大的拥有非凡的发展和消费潜力的市场,假以时日的话,足以媲美整个欧洲。 而那个年轻的中国人林,显然已经在中国具备了很高的人气和知名度。 昨天晚上三个人在酒店提供的电视台上看到了不少有关于林小白和功夫熊猫的新闻。 而最新的一条,则是有关于功夫熊猫已经正式在亚洲发行的消息。 4月底。 中国东江出版社在年初的时候刚成立,正式跟日本和韩国的一家出版公司签订了功夫熊猫的出版合同。 令人意想不到的是。 由于布里斯托尔公司已经在欧洲采取模糊性的说法公布了双方合同规定的合作方式,所以日本人和韩国人竟然没有太过于在利润分成方法上计较太多。 而是完全按照东方出版社草拟的合同进行了简单的修改之后就正式签订了出版合同。 由于东江社不会具体地负责出版和销售事宜,仅仅只是将出版权转让,所以它将会获得20的销售利润。 而林涛和合作的日韩出版社则会分别获得40的销售利润。 与此同时。 东江出版社正式获批向境外销售中英双语版的功夫熊猫,包括整个东南亚和南亚地区的市场都将会采用中英文双语版。 这个新闻带来的冲击性是肯特所不能忽视的。 因为如果在亚洲功夫熊猫也会获得畅销的话,那他们现在谈的这部作品就极有可能会成为另外一部哈利波特或者指环王。 中国版的哈利波特! 东方版的指环王! 如果是这样的话。 那么迪士尼公司就必须获得这部作品的影视改编权,哈利波特在好莱坞掀起的票房风暴即使是迪士尼也垂涎三尺。 制作成动画? 这根本就不是问题。 要知道,迪士尼最厉害的老本行是什么? ps一句话,今天小白最少爆发五更!三章加更两章保底更,做不做得到,拭目以待。晚上如果我还码得动的话,五千字章节照旧,至于防盗与否,小白希望订阅数据稍微好看一点,不要三五千,但是也不能三五百吧,写一章二十块钱的稿费尼玛还有一大半人盗版,太心寒!未完待续。 第(3/3)页